20-Tâ-Hâ Suresi | 39. Ayet « Önceki Ayet | Sonraki Ayet »
Sure Ayet
اَنِ اقْذِف۪يهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِف۪يهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ ل۪ي وَعَدُوٌّ لَهُۜ وَاَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِنّ۪يۚ وَلِتُصْنَعَ عَلٰى عَيْن۪يۢ
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
 
Onu sandığın içine koy, onu nehire bırak, nehir onu sahile bıraksın. Onu Benim de düşmanım, onun da düşmanı olan biri alsın. (Ey Musa) gözümün önünde yetiştirilmen için Kendimden sana (seni sevdirecek) bir sevgi bıraktım.
(20-Tâ-Hâ 39)
 
enıkzifî-hi (en ikzıfî-hi)  (kazefe) : onu koymasını  : (bıraktı, koydu)
fî et tâbûti : sandık içine, sandığa
fakzifî-hi (fe ikzıfî-hi) : sonra onu bırak
fî el yemmi : denize
felyulkı-hi (fe li yulki-hi) : böylece onu çıkarsın, atsın
el yemmu : deniz
bi es sâhıli : sahile
ye'huz-hu : onu alır, alacak
aduvvun lî : benim düşmanım
ve aduvvun lehu : ve onun düşmanı
ve elkaytu : ve (attım) verdim
aleyke : sana
mehabbeten : sevgi, muhabbet
min-nî : benden, kendimden
ve li tusnea : ve senin yetiştirilmen için
alâ aynî : gözümün önünde
 
Türkçe ve kelime mealiyle ilgili bir ikazınız
veya ayetlerle ilgili önemli bir sorunuz varsa ( sorunuza açıklık getirerek ) lütfen bize iletiniz.

Adı ve Soyadı (*)

E-mail (varsa)

Sorunuz (*)

Kalan Karakter: [ ]

Güvenlik Kodu (*) Toplama işleminin sonucunu yazınız
3 4 =


(*) Zorunlu
Etiketler:

İnsan Dergisi

,