24-Nûr Suresi | 62. Ayet « Önceki Ayet | Sonraki Ayet »
Sure Ayet
اِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا بِاللّٰهِ وَرَسُولِه۪ وَاِذَا كَانُوا مَعَهُ عَلٰٓى اَمْرٍ جَامِعٍ لَمْ يَذْهَبُوا حَتّٰى يَسْتَأْذِنُوهُۜ اِنَّ الَّذ۪ينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ اُو۬لٰٓئِكَ الَّذ۪ينَ يُؤْمِنُونَ بِاللّٰهِ وَرَسُولِه۪ۚ فَاِذَا اسْتَأْذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَنْ لِمَنْ شِئْتَ مِنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمُ اللّٰهَۜ اِنَّ اللّٰهَ غَفُورٌ رَح۪يمٌ
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
 
Mü'minler o kimselerdir ki Allah'a ve Resulüne iman ederler, onunla birlikte toplu-ortak bir iş üzerinde iken ondan izin alıncaya kadar bırakıp gitmezler. (Resulüm) senden izin isteyenler (izin almadan ayrılmayanlar) hakikaten Allah'a ve Resulüne iman edenlerdir. Kendi bazı işleri için senden izin istedikleri zaman onlardan dilediklerine izin ver ve onlar için Allah'dan bağışlanma dile. Allah Gafur'dur (çok bağışlayandır), Rahim'dir (rahmetiyle çok esirgeyendir).
(24-Nûr 62)
 
innemâ : ancak, sadece, fakat
el mu'minûne : mü'minler
ellezîne âmenû : Allah'a ulaşmayı dileyen, îmân eden kimseler
billâhi (bi allâhi) : Allah'a
ve resûli-hi : ve onun resûlü
ve izâ : ve olduğu zaman
kânû : oldular, idiler
mea-hu : onunla birlikte, beraber
alâ emrin : bir iş üzerine, bir iş için
câmiın : toplu olarak, toplanmış olarak
lem yezhebû : gitmezler
hattâ : oluncaya kadar, olmadıkça
yeste'zinû-hu : ondan izin isterler
inne ellezîne : muhakkak o kimseler, onlar
yeste'zinûne-ke : senden izin isterler
ulâike : işte onlar
ellezîne yu'minûne : îmân edenler
billâhi (bi allâhi) : Allah'a
ve resûli-hi : ve onun resûlüne
fe : öyleyse
izeste'zenû-ke (iza iste'zenû-ke) : senden izin istedikleri zaman
li ba'dı : bazısı için
şe'ni-him : onların işleri, halleri, durumları
fe'zen (fe izen) : o zaman izin ver
li men : o kimseye
şi'te : sen diledin
min-hum : onlardan
vestagfir (ve istagfir) : ve mağfiret dile
lehum : onlar için
allâhe : Allah
inne allâhe : muhakkak Allah
gafûrun : gafurdur, mağfiret edendir
rahîmun : rahîmdir, rahmet nuru gönderendir
 
Türkçe ve kelime mealiyle ilgili bir ikazınız
veya ayetlerle ilgili önemli bir sorunuz varsa ( sorunuza açıklık getirerek ) lütfen bize iletiniz.

Adı ve Soyadı (*)

E-mail (varsa)

Sorunuz (*)

Kalan Karakter: [ ]

Güvenlik Kodu (*) Toplama işleminin sonucunu yazınız
2 1 =


(*) Zorunlu
Etiketler:

İnsan Dergisi

,