3-Âl-i İmrân Suresi | 55. Ayet « Önceki Ayet | Sonraki Ayet »
Sure Ayet
اِذْ قَالَ اللّٰهُ يَا ع۪يسٰٓى اِنّ۪ي مُتَوَفّ۪يكَ وَرَافِعُكَ اِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا وَجَاعِلُ الَّذ۪ينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذ۪ينَ كَفَرُٓوا اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِۚ ثُمَّ اِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَاَحْكُمُ بَيْنَكُمْ ف۪يمَا كُنْتُمْ ف۪يهِ تَخْتَلِفُونَ
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
 
Hani Allah demişti ki "Ey İsa, doğrusu senin hayatına Ben son vereceğim, seni Kendime yükselteceğim, seni küfredenlerden (onların hile ve iftiralarından) temizleyeceğim ve sana uyanları kıyamete kadar küfredenlerden üstün kılacağım. Sonra dönüşünüz yalnızca Bana'dır. Hakkında anlaşmazlığa düştüğünüz şeylerde aranızda Ben hükmedeceğim."
(3-Âl-i İmrân 55)
 
iz kâle allâhu : Allah (şöyle) buyurmuştu
yâ îsâ innî : ey İsa, muhakkak ki ben
muteveffî-ke : seni vefat ettirecek olan
ve râfiu-ke : ve seni yükseltecek olan
ileyye : bana, kendime
ve mutahhiru-ke : ve seni temizleyecek olan
min ellezîne : o kimselerden, onlardan
keferû : inkâr ettiler
ve câilu : ve kılacak olan
ellezîne : o kimseler, onlar
ittebeû-ke : sana tâbî oldular
fevka : üstün
ellezîne : o kimseler
keferû : inkâr ettiler
ilâ yevmil kıyâmeti : kıyâmet gününe kadar
summe : sonra
ileyye : bana
merciu-kum : sizin dönüşünüz
fe ahkumu : o zaman, ben hüküm vereceğim
beyne-kum : sizin aranızda
fî-mâ kuntum : sizin ... olduğunuz şeyde
fî-hi tahtelifûne : hakkında ihtilâf ettiğiniz, ayrılığa düştüğünüz
 
Türkçe ve kelime mealiyle ilgili bir ikazınız
veya ayetlerle ilgili önemli bir sorunuz varsa ( sorunuza açıklık getirerek ) lütfen bize iletiniz.

Adı ve Soyadı (*)

E-mail (varsa)

Sorunuz (*)

Kalan Karakter: [ ]

Güvenlik Kodu (*) Toplama işleminin sonucunu yazınız
4 4 =


(*) Zorunlu
Etiketler:

İnsan Dergisi

,