Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Onu (azabı) vadilerine doğru yönelen bir bulut şeklinde gördükleri zaman "Bu bize yağmur yağdıracak bir buluttur" dediler. Hayır, o kendisi için acele ettiğiniz şeydir. Bir rüzgar ki, içinde elim-acıklı bir azab vardır. (46-Ahkaf 24)
fe lemmâ reev-hu
: onu gördükleri zaman
âridan
: bir bulut olarak
mustakbile
: yönelip gelen
evdiyeti-him
: vadilerine
kâlû
: dediler
hâzâ
: bu
âridun
: bir bulut
mumtiru-nâ
: bize yağmur yağdıracak
bel
: hayır
huve
: o
mesta'celtum
: çabuklaştırdığınız, acele istediğiniz
bi-hî
: onun hakkında
rîhun
: bir rüzgâr
fî-hâ
: onun içinde
azâbun
: bir azap
elîmun
: acı, elîm
Türkçe ve kelime mealiyle ilgili bir ikazınız
veya ayetlerle ilgili önemli bir sorunuz varsa ( sorunuza açıklık getirerek ) lütfen bize iletiniz.