Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Eğer onlar sizi ele geçirecek olurlarsa, size düşman kesilirler, ellerini ve dillerini kötülükle size uzatırlar. Onlar sizin küfre sapmanızı arzu edip-isterler. (60-Mümtehine 2)
in
: eğer, şâyet, olsa
yeskafû-kum
: sizi yakalarlar, ele geçirirler
yekûnû
: olurlar
lekum
: sizin için, size
a'dâen
: düşman
ve yebsutû
: ve uzatırlar
ileykum
: size
eydiye-hum
: onların elleri, elleri
ve elsinete-hum
: ve onların dilleri, dilleri
bi es sûi
: kötülük ile
ve veddû
: ve temenni ettiler, istediler
lev tekfurûne
: keşke inkâr etseniz
Türkçe ve kelime mealiyle ilgili bir ikazınız
veya ayetlerle ilgili önemli bir sorunuz varsa ( sorunuza açıklık getirerek ) lütfen bize iletiniz.