Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
De ki "Sizin kendisinden kaçmakta olduğunuz ölüm, mutlaka sizi bulacaktır. Sonra gaybı da (görünmeyeni de), görüneni de bilene döndürüleceksiniz. O size yaptıklarınızı haber verecektir." (62-Cum'a 8)
kul
: de, söyle
inne
: muhakkak
el mevte
: ölüm
ellezî
: o ki, ki o
tefirrûne
: siz kaçıyorsunuz
min-hu
: ondan
fe
: o zaman, işte o
inne-hu
: muhakkak ki o, o mutlaka
mulâkî-kum
: sizinle mülâki olacak olan (siz karşılaşacaksınız)
summe
: sonra
tureddûne
: döndürüleceksiniz
ilâ âlimi
: en iyi bilene
el gaybi
: gayb, görünmeyen
ve eş şehâdeti
: ve müşahede edilebilen, görülen
fe
: o zaman, işte o
yunebbiu-kum
: size haber verecek
bi mâ
: şeyi
kuntum
: siz oldunuz
ta'melûne
: yapıyorsunuz
Türkçe ve kelime mealiyle ilgili bir ikazınız
veya ayetlerle ilgili önemli bir sorunuz varsa ( sorunuza açıklık getirerek ) lütfen bize iletiniz.