Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
(Boşuna) mazeret belirtmeyin. Siz iman ettikten (iman ettik dedikten) sonra küfre saptınız. İçinizden bir kısmını affetsek-bağışlasak bile diğer kısmını gerçekten mücrimler (suçlu-günahkarlar) olmaları nedeniyle azablandıracağız. (9-Tevbe 66)
lâ ta'tezirû
: özür beyan etmeyin
kad
: olmuştu
kefer-tum
: siz inkâr ettiniz
ba'de
: sonra
îmâni-kum
: sizin îmânınız
in
: eğer
na'fu an
: affederiz
tâifetin
: bir taife, bir topluluk, bir kavim
min-kum
: sizden
nuazzib
: azaplandıracağız, azaplandırırız
tâifeten
: bir taife, bir topluluk, bir kavim
bi enne-hum
: onların ... olmaları sebebiyle, olmalarından dolayı
kânû mucrimîne
: suçlu, günahkâr oldular
Türkçe ve kelime mealiyle ilgili bir ikazınız
veya ayetlerle ilgili önemli bir sorunuz varsa ( sorunuza açıklık getirerek ) lütfen bize iletiniz.