23-Mü'’minûn Suresi | 27. Ayet « Önceki Ayet | Sonraki Ayet »
Sure Ayet
فَاَوْحَيْنَٓا اِلَيْهِ اَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِاَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَاِذَا جَٓاءَ اَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُۙ فَاسْلُكْ ف۪يهَا مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَاَهْلَكَ اِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْۚ وَلَا تُخَاطِبْن۪ي فِي الَّذ۪ينَ ظَلَمُواۚ اِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
 
Biz de ona "Gözetimimiz altında ve vahyimizle gemi yap. Bizim emrimiz gelip de tandır kızışınca, onun içine her cinsten ikişer zevc-eş ile içlerinden aleyhlerine söz geçmiş (hüküm verilmiş) olanlar dışında aileni de alıp koy. Zulmedenler konusunda Bana bir hitapta (bir istekte) bulunma çünkü onlar boğulacaklardır" diye vahyettik.
(23-Mü'’minûn 27)
 
fe : o zaman, böylece
evhay-nâ : biz vahyettik
ileyhi : ona
en ısnai : yapmasını
el fulke : gemi
bi a'yuni-nâ : gözümüzün önünde
ve vahyi-nâ : ve vahyimizle
fe : böylece
izâ câe : geldiği zaman
emru-nâ : bizim emrimiz
ve fâre : ve fevaran etti, kaynadı
et tennûru : tennur, kazan
fesluk (fe usluk) : hemen koy
fî-hâ : onun içine
min kullin : hepsinden, herbirinden
zevceynisneyni : her çiften ikişer
ve ehleke : ve senin maiyetin, senin ailen
illâ : sadece, hariç
men : kimse, kim
sebeka : geçti
aleyhi : onun üzerine (onun hakkında)
el kavlu : söz
min-hum : onlardan
ve lâ tuhâtıb-nî : ve bana hitap etme
: hakkında
ellezîne zalemû : zulmeden kimseler
inne-hum : muhakkak onlar
mugrakûne : boğulacak olanlar
 
Türkçe ve kelime mealiyle ilgili bir ikazınız
veya ayetlerle ilgili önemli bir sorunuz varsa ( sorunuza açıklık getirerek ) lütfen bize iletiniz.

Adı ve Soyadı (*)

E-mail (varsa)

Sorunuz (*)

Kalan Karakter: [ ]

Güvenlik Kodu (*) Toplama işleminin sonucunu yazınız
3 2 =


(*) Zorunlu
Etiketler:

İnsan Dergisi

,