24-Nûr Suresi | 40. Ayet « Önceki Ayet | Sonraki Ayet »
Sure Ayet
اَوْ كَظُلُمَاتٍ ف۪ي بَحْرٍ لُجِّيٍّ يَغْشٰيهُ مَوْجٌ مِنْ فَوْقِه۪ مَوْجٌ مِنْ فَوْقِه۪ سَحَابٌۜ ظُلُمَاتٌ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍۜ اِذَٓا اَخْرَجَ يَدَهُ لَمْ يَكَدْ يَرٰيهَاۜ وَمَنْ لَمْ يَجْعَلِ اللّٰهُ لَهُ نُوراً فَمَا لَهُ مِنْ نُورٍ۟
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
 
Ya da (küfredenlerin amelleri) engin bir denizdeki karanlıklara benzer. Onun üstünü dalga kaplar, onun üstünde dalga, onun da üstünde bulut vardır. Birbiri üzerinde (kat kat) karanlıklar, elini çıkarıp-uzattığında neredeyse onu bile göremez. Allah kime nur vermemişse, onun için hiçbir nur (aydınlık kaynağı) yoktur.
(24-Nûr 40)
 
ev : veya
ke zulumâtin : karanlıklar gibidir
fî bahrin : denizde
lucciyyin : (çok) derin
yagşâ-hu : onu örter, kaplar
mevcun : dalga
min fevkı-hi : onun üstünden
mevcun : dalga
min fevkı-hi : onun üstünden
sehâbun : bulutlar
zulumâtun : karanlıklar
ba'du-hâ : onun bir kısmı
fevka : üzerinde, üstünde
ba'dın : bir kısım
izâ ahrace : çıkardığı zaman
yede-hu : onun eli
lem yeked yerâ-hâ : neredeyse onu göremez
ve men : ve kimse
lem yec'alillâhu (yec'ali allâhu) : Allah kılmazsa
lehu : onu, ona
nûren : nur
fe : artık
mâ lehu : onun için yoktur
min nûrin : (nurlardan) bir nur
 
Türkçe ve kelime mealiyle ilgili bir ikazınız
veya ayetlerle ilgili önemli bir sorunuz varsa ( sorunuza açıklık getirerek ) lütfen bize iletiniz.

Adı ve Soyadı (*)

E-mail (varsa)

Sorunuz (*)

Kalan Karakter: [ ]

Güvenlik Kodu (*) Toplama işleminin sonucunu yazınız
1 2 =


(*) Zorunlu
Etiketler:

İnsan Dergisi

,