3-Âl-i İmrân Suresi | 75. Ayet « Önceki Ayet | Sonraki Ayet »
Sure Ayet
وَمِنْ اَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ اِنْ تَأْمَنْهُ بِقِنْطَارٍ يُؤَدِّه۪ٓ اِلَيْكَۚ وَمِنْهُمْ مَنْ اِنْ تَأْمَنْهُ بِد۪ينَارٍ لَا يُؤَدِّه۪ٓ اِلَيْكَ اِلَّا مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَٓائِماًۜ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ قَالُوا لَيْسَ عَلَيْنَا فِي الْاُمِّيّ۪نَ سَب۪يلٌۚ وَيَقُولُونَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
 
Kitab ehlinden öylesi vardır ki, ona bir kantar emanet bıraksan onu sana öder. Onlardan öylesi de vardır ki, ona bir dinar emanet bıraksan tepesine dikilmedikçe onu sana ödemez. Bu onların "Ümmilere karşı yaptıklarımızdan bize bir vebal (bir sorumluluk) yoktur" demelerindendir. Oysa onlar kendileri de bildikleri halde Allah'a karşı yalan söylemektedirler.
(3-Âl-i İmrân 75)
 
ve min : ve ...den, ...dan
ehli el kitâbi : kitap ehli, kitap sahipleri
men : kimse, kimseler
in te'menhu : eğer onu, ona emanet etsen
bi kıntârin : kantarlarca, tartı ile, ölçü ile, kantar kantar
yueddihî : onu iade eder, geri verir
ileyke : sana
ve minhum : ve onlardan
men : kimse, kimseler
in te'menhu : eğer onu, ona emanet etsen
bi dînârin : bir dinar
lâ yueddihî : iade etmez, geri vermez, onu
ileyke : sana
illâ mâ dumte : ancak, devamlı olmadıkça
aleyhi kâimen : onun üzerine, dikilici, ayakta durucu
zâlike : işte bu
bi ennehum : hiç şüphesiz onların
kâlû : dediler
leyse aleynâ : değildir, bizim üzerimize, bize
fî el ummiyyîne : okuma yazma bilmeyenler, ümmîler hakkında
sebîlun : bir yol, sorumluluk
ve yekûlûne : ve diyorlar
alâ allâhi : Allah'ın üzerine
el kezibe : yalan söyledi
ve hum : ve onlar
ya'lemûne : biliyorlar
 
Türkçe ve kelime mealiyle ilgili bir ikazınız
veya ayetlerle ilgili önemli bir sorunuz varsa ( sorunuza açıklık getirerek ) lütfen bize iletiniz.

Adı ve Soyadı (*)

E-mail (varsa)

Sorunuz (*)

Kalan Karakter: [ ]

Güvenlik Kodu (*) Toplama işleminin sonucunu yazınız
5 1 =


(*) Zorunlu
Etiketler:

İnsan Dergisi

,