24-Nûr Suresi | 61. Ayet « Önceki Ayet | Sonraki Ayet »
Sure Ayet
لَيْسَ عَلَى الْاَعْمٰى حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْاَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَر۪يضِ حَرَجٌ وَلَا عَلٰٓى اَنْفُسِكُمْ اَنْ تَأْكُلُوا مِنْ بُيُوتِكُمْ اَوْ بُيُوتِ اٰبَٓائِكُمْ اَوْ بُيُوتِ اُمَّهَاتِكُمْ اَوْ بُيُوتِ اِخْوَانِكُمْ اَوْ بُيُوتِ اَخَوَاتِكُمْ اَوْ بُيُوتِ اَعْمَامِكُمْ اَوْ بُيُوتِ عَمَّاتِكُمْ اَوْ بُيُوتِ اَخْوَالِكُمْ اَوْ بُيُوتِ خَالَاتِكُمْ اَوْ مَا مَلَكْتُمْ مَفَاتِحَهُٓ اَوْ صَد۪يقِكُمْۜ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ اَنْ تَأْكُلُوا جَم۪يعاً اَوْ اَشْتَاتاًۜ فَاِذَا دَخَلْتُمْ بُيُوتاً فَسَلِّمُوا عَلٰٓى اَنْفُسِكُمْ تَحِيَّةً مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ مُبَارَكَةً طَيِّبَةًۜ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ۟
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
 
Kör olana güçlük yoktur, topal olana güçlük yoktur, hasta olana da güçlük yoktur. Sizin için de gerek kendi evlerinizden, gerekse babalarınızın evlerinden, annelerinizin evlerinden, erkek kardeşlerinizin evlerinden, kız kardeşlerinizin evlerinden, amcalarınızın evlerinden, halalarınızın evlerinden, dayılarınızın evlerinden, teyzelerinizin evlerinden, anahtarına sahip olduklarınızın ya da dostlarınızın (evlerinden) yemenizde bir güçlük yoktur. Bir arada veya ayrı ayrı yemenizde de bir günah yoktur. Evlere girdiğiniz vakit (hiç kimse olmasa bile) Allah tarafından mübarek-kutlu ve güzel bir yaşama dileği olarak kendinize selam verin. Düşünüp anlayasınız diye Allah size ayetleri böyle açıklamaktadır.
(24-Nûr 61)
 
leyse : değil
alâ : üzerine
el a'mâ : âmâ, kör
haracun : güçlük, zorluk
ve lâ alâ : ve üzerine yoktur
el a'raci : topal, sakat
haracun : güçlük, zorluk
ve lâ alâ : ve üzerine yoktur
el marîdı : hasta
haracun : güçlük, zorluk
ve lâ alâ : ve üzerine yoktur
enfusi-kum : size, kendinize
en te'kulû : yemek yemeniz
min buyûti-kum : evlerinizden
ev : veya
buyûti : evler
âbâi-kum : sizin babalarınız
ev buyûti : veya evler
ummehâti-kum : sizin anneleriniz
ev buyûti : veya evler
ihvâni-kum : erkek kardeşleriniz
ev buyûti : veya evler
ehavâti-kum : sizin kız kardeşleriniz
ev buyûti a'mâmi-kum : veya amcalarınızın evleri
ev buyûti ammâti-kum : veya halalarınızın evleri
ev buyûti ahvâli-kum : veya dayılarınızın evleri
ev buyûti hâlâti-kum : veya teyzelerinizin evleri
ev : veya
mâ melektum : sahip olduğunuz şey
mefâtiha-hu : onun anahtarları
ev sadîkı-kum : veya sizin dostlarınız veya arkadaşlarınız
leyse : değil
aleykum : sizin üzerinize, size
cunâhun : günah
en te'kulû : yemek yemeniz
cemîan : topluca
ev : veya
eştâten : ayrı ayrı olarak
fe : böylece, o zaman
izâ dahaltum : girdiğiniz zaman
buyûten : evler
fe : böylece
sellimû : selâm verin
alâ enfusi-kum : kendi üzerinize (birbirinize)
tehıyyeten : selâm vererek
min indi allâhi : Allah'ın indinden
mubareketen : mübarek, hayırlı, bereketli
tayyibeten : iyi, güzel, helâl
kezâlike : işte böyle, böylece
yubeyyinu allâhu : Allah beyan eder, açıklar
lekum : sizin için, size
el âyâti : âyetler
leallekum : umulur ki böylece siz
ta'kılûne : akıl edersiniz
 
Türkçe ve kelime mealiyle ilgili bir ikazınız
veya ayetlerle ilgili önemli bir sorunuz varsa ( sorunuza açıklık getirerek ) lütfen bize iletiniz.

Adı ve Soyadı (*)

E-mail (varsa)

Sorunuz (*)

Kalan Karakter: [ ]

Güvenlik Kodu (*) Toplama işleminin sonucunu yazınız
4 2 =


(*) Zorunlu
Etiketler:

İnsan Dergisi

,