Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
(Allah) "Öyleyse oradan in, orada büyüklenmek senin hakkın-haddin değildir. Hemen çık çünkü sen zelil (aşağılık) olanlardansın" (buyurdu). (7-A'râf 13)
kâle
: dedi
fe ıhbit
: öyleyse in
min hâ
: oradan
fe
: artık
mâ yekûnu
: olmaz
leke
: sana, senin
en tetekebbere
: büyüklük taslaman, kibirlenmen
fî hâ
: orada
fe uhruc
: artık, hemen çık
inne-ke
: muhakkak ki sen
min es sâgirîne
: küçülenlerden, alçaklardan
Türkçe ve kelime mealiyle ilgili bir ikazınız
veya ayetlerle ilgili önemli bir sorunuz varsa ( sorunuza açıklık getirerek ) lütfen bize iletiniz.