42-Şûrâ Suresi | 14. Ayet « Önceki Ayet | Sonraki Ayet »
Sure Ayet
وَمَا تَفَرَّقُٓوا اِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَٓاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْياً بَيْنَهُمْۜ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ اِلٰٓى اَجَلٍ مُسَمًّى لَقُضِيَ بَيْنَهُمْۜ وَاِنَّ الَّذ۪ينَ اُو۫رِثُوا الْكِتَابَ مِنْ بَعْدِهِمْ لَف۪ي شَكٍّ مِنْهُ مُر۪يبٍ
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
 
Onlar kendilerine ilim geldikten sonra yalnızca aralarındaki ihtiras-çekememezlik yüzünden ayrılığa düştüler. Eğer senin Rabbinden belli bir süreye kadar bir söz geçmiş (verilmiş) olmasaydı, muhakkak ki aralarında hüküm verilmiş-iş bitirilmişti. Kendilerinden sonra Kitab'a mirasçı olanlar da, ona karşı kuşkulu bir tereddüt içindedirler.
(42-Şûrâ 14)
 
ve mâ teferrekû : ve ayrılığa düşmediler, fırkalara ayrılmadılar
illâ : den başka
min ba'di : sonradan
mâ câe-hum : onlara gelen şey
el ilmu : ilim
bagyen : azgınlık
beyne-hum : onların arasında, aralarında
ve lev lâ : ve olmasaydı
kelimetun : kelime, söz
sebekat : geçti
min rabbi-ke : senin Rabbinden
ilâ ecelin : bir ecele kadar, tayin edilmiş bir zamana kadar
musemmen : belirlenmiş
le : mutlaka, elbette
kudıye : hükmedilir, hüküm verilir
beyne-hum : onların arasında
ve inne ellezîne : ve muhakkak ki onlar
ûrisû : varis kılındılar
el kitâbe : kitap
min ba'di-him : onlardan sonra
le : elbette, mutlaka
: içinde
şekkin : şek, şüphe
min-hu : ondan
murîbin : şüphe içinde
 
Türkçe ve kelime mealiyle ilgili bir ikazınız
veya ayetlerle ilgili önemli bir sorunuz varsa ( sorunuza açıklık getirerek ) lütfen bize iletiniz.

Adı ve Soyadı (*)

E-mail (varsa)

Sorunuz (*)

Kalan Karakter: [ ]

Güvenlik Kodu (*) Toplama işleminin sonucunu yazınız
5 2 =


(*) Zorunlu
Etiketler:

İnsan Dergisi

,