9-Tevbe Suresi | 83. Ayet « Önceki Ayet | Sonraki Ayet »
Sure Ayet
فَاِنْ رَجَعَكَ اللّٰهُ اِلٰى طَٓائِفَةٍ مِنْهُمْ فَاسْتَأْذَنُوكَ لِلْخُرُوجِ فَقُلْ لَنْ تَخْرُجُوا مَعِيَ اَبَداً وَلَنْ تُقَاتِلُوا مَعِيَ عَدُواًّۜ اِنَّكُمْ رَض۪يتُمْ بِالْقُعُودِ اَوَّلَ مَرَّةٍ فَاقْعُدُوا مَعَ الْخَالِف۪ينَ
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
 
Eğer Allah seni onlardan bir topluluğun yanına döndürür de (başka bir savaşa) çıkmak için senden izin isterlerse (onlara) de ki "Benimle hiçbir zaman (savaşa) çıkmayacaksınız ve benimle bir düşmana karşı asla savaşmayacaksınız. Çünkü ilk defasında oturmayı hoş gördünüz. Şimdi de geride kalanlarla birlikte oturun."
(9-Tevbe 83)
 
fe in : artık, o zaman, o taktirde, bundan sonra eğer
recea-ke allâhu : Allah seni döndürdü
ilâ tâifetin : bir topluluğa
min-hum : onlardan
fe iste'zenû-ke : artık, o taktirde, bundan sonra, o zaman senden izin isterler
li el hurûci : (cihada) çıkmak için
fe kul : artık, bundan sonra, o zaman, o taktirde de ki
len tahrucû : asla çıkamazsınız
maiye : benimle beraber
ebeden : ebediyyen
ve len tukâtilû : ve asla savaşamazsınız
maiye : benimle beraber
aduvven : düşman
inne-kum : muhakkak ki siz, çünkü siz
radîtum : siz razı oldunuz
bi el kuûdi : oturmaya (cihaddan geri kalmaya)
evvele : ilk
merratin : defa
fak'udû : o zaman, o taktirde, bundan sonra, artık oturun (cihaddan geri kalın)
mea el hâlifîne : geri kalanlarla beraber
 
Türkçe ve kelime mealiyle ilgili bir ikazınız
veya ayetlerle ilgili önemli bir sorunuz varsa ( sorunuza açıklık getirerek ) lütfen bize iletiniz.

Adı ve Soyadı (*)

E-mail (varsa)

Sorunuz (*)

Kalan Karakter: [ ]

Güvenlik Kodu (*) Toplama işleminin sonucunu yazınız
4 4 =


(*) Zorunlu
Etiketler:

İnsan Dergisi

,