Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Dediler ki "Ey Musa, orda zorba bir kavim vardır. Onlar ordan çıkmadıkları sürece biz oraya kesinlikle girmeyiz. Şayet ordan çıkarlarsa, biz de (oraya hemen) gireriz." (5-Mâide 22)
kâlû yâ mûsâ
: ey Mûsâ dediler
inne fî-hâ kavmen
: şüphesiz orada (onun içersinde) bir topluluk, bir kavim var
cebbârîne
: zorba
ve innâ
: ve muhakkak ki biz
len nedhule-hâ
: asla oraya girmeyiz
hattâ yahrucû
: onlar çıkıncaya kadar
min-hâ
: ondan, oradan
fe in yahrucû
: eğer çıkarlarsa
min-hâ
: oradan
fe
: o zaman
innâ
: gerçekten, elbette biz
dâhılûne
: dahil olanlar, girenler
Türkçe ve kelime mealiyle ilgili bir ikazınız
veya ayetlerle ilgili önemli bir sorunuz varsa ( sorunuza açıklık getirerek ) lütfen bize iletiniz.